jeudi 20 septembre 2012

Escuelas del proyecto bilingue

Voici donc une presentation des deux écoles où je passe la plupart de mon temps.

Escuela "Republica francesa" de Cartago

L’école "republica francesa" se trouve dans un quartier à l'entrée de la ville de Cartago qui est l'ancienne capitale du Costa Rica.


Escuela Republica francesa, Barrio Taras, Cartago.


J'y intègre deux classes de maternelle, équivalentes de la grande section en France : La transicion 1 de Sofia y la transicion 2 de Sonia.
Dans ces classes bilingues y sont enseignés tous les domaines disciplinaires ( découverte du monde et de l’écrit, s'approprier le langage oral...) mais appartenant aux programmes costariciens. Ceci en Francais et en y intégrant les objectifs du programme bilingue Filbil.  L'usage de l'espagnol reste ainsi réservé à des situations spécifiques ( problèmes de discipline ou explication de consignes complexes).
L'année commençant en février, les élèves âgés de 5 ou 6 ans ont donc juste 5 mois d’expérience en contact avec la langue française. Ils ont cependant atteint un niveau de compréhension qui est déjà très correct.


     



Dans cette école, comme dans l’école Terràn Valls présentée plus tard, les rythmes sont très differents de ce que l'on connait en France.

Par exemple, une classe = deux groupes, c'est à dire que les élèves ont cours soit le matin soit l’après midi, car l'autre demi journée est réservée à un autre groupe. Il y a par exemple à la "republica francesa" huit groupes de maternelle  pour quatre salles de classe.
Difficile donc de venir une heure avant pour préparer sa classe ou de rester la ranger car le professeur responsable du deuxième groupe a besoin de l'espace dès que la demi journée est terminée...
Cela nécessite une certaine organisation et une bonne communication. Les élèves vont donc à l’école soit de 7h du matin à 12h, soit de 12h 30 à 17h en alternant un jour sur deux et ont ainsi cours du lundi au vendredi, mercredi compris.
Si cela peut paraitre aller à l'encontre du rythme de l'enfant,  c'est également la seule solution pour scolariser tous les élèves dans des conditions correctes. Les taux de scolarisation et d’alphabétisation avoisinant les 100 %  restent ainsi les plus élevés d'Amérique latine.



 A l’école Republica francesa, les équipes pédagogiques s'inspirent des programmes et des recherches didactiques en France. Les enseignants fonctionnent donc beaucoup par rituels d'acceuil, mise en place d'ateliers, gestion de projets, situations problèmes, premiers pas vers la lecture et l’écriture... Il faut souligner cet effort car les conditions tant au niveau matériel, d'accès aux sources, que de formation, sont très différentes de celles en France. Cela implique une réelle volonté de la part des enseignants pour évoluer professionnellement au bénéfice de l’élève.
Il faut dire qu'au Costa Rica, la maternelle s'appelle préscolaire et n'a donc pas comme objectif l'introduction aux apprentissages fondamentaux (français et mathématiques). La plupart des éleves de maternelle n'entrent donc pas en contact avec chiffres, lettre ou activités dites "scolaires" avant le CP.

Pour le ministère costaricien, l'activité des élèves passe davantage par le jeu libre, à travers lequel le maitre doit émettre des hypothèses.
Dans sa conception l’école maternelle semble donc avant tout un lieu de développement personnel et de socialisation de l'enfant, plus qu'un lieu d'apprentissage. A ce titre, l’école maternelle "à la française" vue comme lieu d'apprentissage et non comme un kindergarden reste singulière.




Sofia et les élèves de la transicion 1






Escuela Terràn Valls de Concepcion de Tres Rios

L'ecole Terràn Valls se trouve à Concepcion, une petite ville à la peripherie et sur les hauteurs de San José.
Elle appartient tout comme la republica francesa au projet bilingue Filbil. Les horaires de classe et les conditions d'enseignement sont quasi similaires à celles de Cartago.
J'y integre deux autres classes équivalentes à la grande section les mercredi et jeudi, la transicion 4 de Estibaliz Garro Hidalgo et la transicion 2 de Roy Gomez.A la différence de Cartago les classes de maternelle sont ici intégrées à l'école élémentaire.

Concepcion de Tres Rios


Escuela Terran Valls, Concepcion.






dimanche 9 septembre 2012

Fiesta de la francofonia, Salvador Umana Castro



Ma première semaine a été riche en présentations...  les professeurs du projet bilingue, les membres de l'ambassade de France au Costa rica, de l'Institut français d'Amérique centrale, du Ministère de l’éducation publique costaricien, et bien sur les élèves! A ce titre je remercie tout spécialement Maud pour tout le temps qu'elle m'a consacré cette première semaine !

Cela fait beaucoup de monde et tous se sont  montrés très satisfaits par mon arrivée. Il faut dire qu'un professeur "Jules Verne" était attendu depuis longtemps...

J'ai donc été très rapidement accueilli et mis à contribution par les équipes et les inspectrices pour le français du Mep. Elles sont deux pour occuper cette fonction : Marielos et Olga


Marielos et Olga au ministère d’éducation publique, San José

Olga (chargée de l'enseignement primaire) et Marielos (chargée du secondaire) sont deux personnes passionnées par le français et son enseignement. Elles se battent pour la conservation et le développement des sections bilingues franco espagnoles dans un contexte où l'anglais à toutes les priorités en matière d'enseignement des langues en Amérique centrale, donc aussi au Costa Rica. 
"Las Asesoras de frances" ont en charge la gestion des enseignements de français (élaboration des programmes du projet bilingue), elles organisent les formations des professeurs locaux et participent à de nombreux evenements culturels liés à la France dans les écoles ou lycées.

C'est dans ce cadre que j'ai participé à la fête de la francophonie, au lycée Salvador Umana Castro à Guadalupe, un quartier populaire au nord de San José.

Guadalupe, San José


A l'initiative des professeurs et élèves étudiant le français : la mise en place d'un projet avec concert de chanson française, danses et mimes, pour promouvoir le français et sa culture.
Seul "national" parmi 400 élèves et professeurs, et invité comme représentant de l’Ifac, je fus invité à faire un discours sur la francophonie et j'ai même eu droit à la marseillaise après l'hymne du Costa Rica ! (sensation étrange d’être "invité spécial" par le simple fait d’être français).

Ce type d’événement permet de se rendre compte de l'image que peut avoir la France à l’Étranger et ici dans un quartier de San José. Cela permet de constater également, que si le concept de francophonie est quelque chose qui peut nous paraitre abstrait en métropole, il prend tout son sens lorsqu'on participe à un fête comme celle ci. Les eleves s'investissent dans un projet, prennent plaisir à le présenter aux autres, tout en y amenant des aspects culturels et linguistiques.
Telle que je l'ai vecue ce jour, la francophonie est donc davantage un  facteur d’échange culturel et de respect de la diversité, bien plus que la promotion d'un pays ou de sa langue (ici le francais).
Merci à Eduardo qui a porté a bout de bras ce projet et aux jeunes de Salvador Umana, le message est passé!





Avec Marielos, Olga, et Mr le mime
Discours de Marielos sur l'apprentissage du français au CR.


Los artistas



Jules Verne au Costa Rica



            Voici donc "Cuadernos de escuela", blog qui sera consacré à mon année passée en tant qu'enseignant au Costa Rica au sein du programme Jules Verne. On y trouvera le plus souvent possible des articles, photos, témoignages sur les différentes actions pédagogiques et culturelles menées ici ; mais aussi des articles thématiques sur le Costa Rica, ses habitants, et d'autres éléments représentatifs du pays élu pour la deuxième fois consécutive "le pays plus heureux au monde" ! Pura vida !!


Mais d'abord pourquoi envoyer un professeur des écoles français au Costa Rica ?

Ma présence ici est d'abord due à l'existence du programme Jules Verne. Kesaco ?? 
Il s'agit d'un programme du ministère de l’éducation national français, qui permet à des enseignants de vivre une année d'enseignement en immersion dans un système éducatif étranger.
Cela permet donc de développer la coopération éducative entre differents pays et académies mais surtout de permettre à l'enseignant de s'enrichir des pratiques culturelles, linguistiques et pédagogiques du pays d’accueil pour que l’élève en soit le futur bénéficiaire.

Pourquoi  le Costa Rica ? 
- D'abord par ce que le Costa Rica est le seul pays d’Amérique centrale et d'Amérique latine à enseigner le français dès l'école primaire dans des sections bilingues franco-espagnoles. Il participe ainsi à la diffusion de la culture et de la langue française en Amérique.
Ce programme bilingue Costaricien (nommé Filbil)  existe depuis plus de 10 ans et permet donc aux élèves de deux écoles primaires (que nous présenteront plus tard) d'apprendre le français dès la maternelle.
http://institutfrancais-ifac.com/index.php/?page_id=600
De part l'existence de ce programme et de ces écoles pilotes, L'IFAC (institut français d’Amérique centrale), l'ambassade de France au Costa Rica, ainsi que le MEP (ministère de l’éducation publique du Costa Rica) cherchaient à accueillir un professeur des écoles français pour intégrer ces sections.

- Ensuite, parce que le Costa Rica est un pays singulier en Amérique Centrale auquel il convient de s’intéresser plus en profondeur. Le Costa Rica se distingue par la grandeur, la diversité, et la richesse de ses espaces naturels, mais aussi pour la qualité de leur protection. Il est considéré comme un pays ou il fait bon vivre... le pays fonctionne par exemple sans armée depuis 1948.
Dans un contexte d'ouverture internationale et de nécessaire prise en compte de son environnement, le Costa Rica représente donc pour l'académie de Lille un terrain de recherche très riche sur les thématiques de l’éducation au développement durable et à la solidarité internationale.



Je suis donc arrivé ici il y maintenant trois semaines pour plusieurs raisons. J'enseignerai le français langue étrangère, mathématiques, sciences.. aux élèves du primaire appartenant à ces sections bilingues, d'abord en maternelle puis  CP ( l'année scolaire étant inversée par rapport en Europe, je suivrai donc les même élèves tout au long de l'année mais dans des classes différentes). Un volet de ma mission consiste à la formation des professeurs costariciens, l’élaboration de matériel didactique ainsi qu'à la participation à des événements culturels liés à la diffusion de la francophonie au Costa Rica.
Mais si je suis là c'est aussi et surtout pour observer les politiques éducatives et pratiques pédagogiques liées à l'éducation au développement durable et mettre ainsi en place des projets relatifs à cet enseignement. J'essaierai ainsi de comprendre ce qui pourrait être "transferé" en France, un dernier volet de ma mission sera consacré à la mise en correspondance entre élèves costariciens et élèves de l'académie de Lille.

"Cuadernos de escuela"  sera donc la vitrine de ce qui sera fait tout au long de l'année !  Le décor planté de cette expérience Jules Verne 2012/2013, rentrons dès maintenant dans le vif du sujet.